Search
Now showing items 11-20 of 33
Lwazi II Sesotho TTS Corpus
(Meraka Institute, CSIR; North-West University, 2015-11-20) ~ - Resource Catalogue
Orthographic and phonemically aligned transcriptions.
Sesotho multi-speaker TTS corpus
(MuST, NWU, 2018-02-28) ~ - Resource Index
The aim of this corpus was to investigate the implementation of a high-quality TTS system using multiple voices recorded using a low-cost process (i.e. ...
Multilingual Information Communication Technology Terminology List
(Terminology Coordination Section of the National Language Service, Department of Arts and Culture, 2017-03-03) ~ - Resource Index
132 English source terms with their equivalents in the ten other official South African languages. Originally initiated by the Department of Communications, ...
Multilingual HIV/AIDS Terminology List
(Terminology Coordination Section of the National Language Service, Department of Arts and Culture, 2017-02-15) ~ - Resource Index
586 English source terms with their equivalents in the ten other official South African languages. The list was compiled in collaboration with subject ...
SADE Municipality Hotline IVR Prompts
(North-West University; Molo Afrika Speech Technologies; IntSyst Labs CC, 2015-09-07) ~ - Resource Catalogue
Audio and corresponding transcriptions for the SADE Municipality Hotline IVR prompts in English, Sesotho and isiZulu. The English SADE municipality ...
Multilingual Natural Sciences & Technology Terminology List (Grade 4 - 6)
(Terminology Coordination Section of the National Language Service, Department of Arts and Culture, 2017-03-03) ~ - Resource Index
2756 English source terms with their equivalents in the ten other official South African languages. The list was populated from terms excerpted from ...
CTexT Multilingual Text Corpora
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2015-02-03) ~ - Resource Index
Document level aligned corpora for machine translation purposes.
NCHLT Sesotho Text Corpora
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2014-05-30) ~ - Resource Catalogue
Collection of source text documents, genre classified text documents, raw corpus, clean corpus, lexicon, frequency list and named-entity lists developed ...
Lwazi II Cross-lingual Proper Name Corpus
(Meraka Institute, CSIR; North-West University, 2015-11-20) ~ - Resource Catalogue
Prompted audio recordings of personal names in different languages, produced by 20 speakers with different language backgrounds.
South African Directory Enquiries (SADE) Name Corpus
(North-West University; Molo Afrika Speech Technologies; IntSyst Labs CC, 2015-09-07) ~ - Resource Catalogue
"Audio and tagged orthographic transcriptions of South African names produced by first-language speakers of 4 languages: Afrikaans, English, isiZulu, ...