Search
Now showing items 11-18 of 18
NCHLT Setswana Text Corpora
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2014-05-30) ~ - Resource Catalogue
Collection of source text documents, genre classified text documents, raw corpus, clean corpus, lexicon, frequency list and named-entity lists developed ...
Setswana Custom Dictionary for Government Domain
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2013-02-22) ~ - Resource Catalogue
Word list developed as a custom dictionary for use in the spelling checkers as part of the spelling checker project for the Department of Arts and ...
NCHLT Setswana Speech Corpus
(Meraka Institute, CSIR; North-West University, 2014-07-08) ~ - Resource Catalogue
Orthographically transcribed broadband speech corpus of approximately 56 hours, including a test suite of 8 speakers.
Autshumato Multilingual Word and Phrase Translations
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2016-01-20) ~ - Resource Catalogue
Word and phrase lists aligned from English to the other official South African languages.
NCHLT Setswana Phrase Chunk Annotated Corpus
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2016-04-29) ~ - Resource Catalogue
Phrase chunk annotated data for the NCHLT Text Resource Development: Phase II Project. The phrase chunk annotated data is a subset of the 50,000 tokens ...
Lwazi II Sotho Pronunciation Dictionaries
(Meraka Institute, CSIR; North-West University, 2015-11-20) ~ - Resource Catalogue
Pronunciation dictionaries for Sepedi, Sesotho and Setswana with and without affricates, as well as the maps that were used to split the affricates into ...
Setswana Test suite and Treebank
(North-West University, 2018-03-27) ~ - Resource Catalogue
The main aim of the PhD study "A computational syntactic analysis of Setswana"(AS Berg, May 2018) is the computational syntactic analysis of the Setswana ...
Autshumato Setswana Monolingual Corpora
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2016-10-28) ~ - Resource Catalogue
Setswana monolingual corpus as a deliverable of the Autshumato project. The data is given as a UTF-8 text file; with each sentence on a new line.
NOTE: ...