Search
Now showing items 1-8 of 8
NCHLT-inlang Pronunciation Dictionaries
(Meraka Institute, CSIR; North-West University, 2014-07-04) ~ - Resource Catalogue
Broad phonemic transcriptions for 15,000 generic words in each of 11 languages. Each dictionary has an associated rule set for generating pronunciations ...
Autshumato English-Afrikaans Translation Memory
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2013-06-19) ~ - Resource Catalogue
Translation memory from English (EN-GB) to Afrikaans, in the government domain for use in the Autshumato ITE application.
South African Multilingual Proper Names (Multipron) Corpus
(Molo Afrika Speech Technologies, 2013-10-03) ~ - Resource Catalogue
Audio, orthographic and auditory verified broad phonemic transcriptions of proper names in four languages, produced by speakers of the same four languages.
Lwazi II Cross-lingual Proper Name Corpus
(Meraka Institute, CSIR; North-West University, 2015-11-20) ~ - Resource Catalogue
Prompted audio recordings of personal names in different languages, produced by 20 speakers with different language backgrounds.
South African Directory Enquiries (SADE) Name Corpus
(North-West University; Molo Afrika Speech Technologies; IntSyst Labs CC, 2015-09-07) ~ - Resource Catalogue
"Audio and tagged orthographic transcriptions of South African names produced by first-language speakers of 4 languages: Afrikaans, English, isiZulu, ...
Autshumato Afrikaans-English Translation Memory
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2013-06-19) ~ - Resource Catalogue
Translation memory from Afrikaans to English (EN-GB), in the government domain for use in the Autshumato ITE application.
Autshumato Multilingual Word and Phrase Translations
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2016-01-20) ~ - Resource Catalogue
Word and phrase lists aligned from English to the other official South African languages.
Autshumato English-Afrikaans Parallel Corpora
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2013-06-19) ~ - Resource Catalogue
Parallel corpora aligned on sentence level through a combination of automatic and manual alignment techniques. The parallel corpora were obtained from ...