Search
Now showing items 1-10 of 19
Phonetic aligner
(Meraka Institute, CSIR, 2013-07-01) ~ - Resource Index
Scripts for automatic phonetic alignment of speech corpora using hidden markov models (HMMs).
Automated multilingual telephone access to financial services
(CatchWord, 2013-07-01) ~ - Resource Index
A working prototype automated telephone based enquiry and payment system functioning in three African languages, i.e. Zulu, Xhosa and Southern Sotho, ...
NCHLT-inlang Pronunciation Dictionaries
(Meraka Institute, CSIR; North-West University, 2014-07-04) ~ - Resource Catalogue
Broad phonemic transcriptions for 15,000 generic words in each of 11 languages. Each dictionary has an associated rule set for generating pronunciations ...
South African Multilingual Proper Names (Multipron) Corpus
(Molo Afrika Speech Technologies, 2013-10-03) ~ - Resource Catalogue
Audio, orthographic and auditory verified broad phonemic transcriptions of proper names in four languages, produced by speakers of the same four languages.
Corpus of multilingual code-switched soap opera speech
(Stellenbosch University, 2020-02-28)
The corpus comprises 26.9 hours of annotated multilingual speech that contains examples of code-switching in isiZulu, isiXhosa, Setswana, Sesotho and ...
SADE Municipality Hotline IVR Prompts
(North-West University; Molo Afrika Speech Technologies; IntSyst Labs CC, 2015-09-07) ~ - Resource Catalogue
Audio and corresponding transcriptions for the SADE Municipality Hotline IVR prompts in English, Sesotho and isiZulu. The English SADE municipality ...
Lwazi II Cross-lingual Proper Name Corpus
(Meraka Institute, CSIR; North-West University, 2015-11-20) ~ - Resource Catalogue
Prompted audio recordings of personal names in different languages, produced by 20 speakers with different language backgrounds.
South African Directory Enquiries (SADE) Name Corpus
(North-West University; Molo Afrika Speech Technologies; IntSyst Labs CC, 2015-09-07) ~ - Resource Catalogue
"Audio and tagged orthographic transcriptions of South African names produced by first-language speakers of 4 languages: Afrikaans, English, isiZulu, ...
DictionaryMaker
(Meraka Institute, CSIR, 2013-07-15) ~ - Resource Catalogue
The purpose of the DictionaryMaker system is to facilitate the creation of an electronic pronunciation dictionary in a target language, as originally ...
Text Selection scripts for ASR/TTS
(Meraka Institute, CSIR, 2013-07-01) ~ - Resource Index
Scripts for text selection of phonetically balanced sentences for ASR/TTS corpora. Based on phonetisation of reference texts using phonetic rules ...