Show simple item record

Autshumato English-Xitsonga Parallel Corpora
Aligned English-Xitsonga parallel corpus. The data is given as two seperate UTF-8 text files; with each segment on a newline.
Sunny Gent
sunny.gent@nwu.ac.za
North-West University; Centre for Text Technology (CTexT)
Creative Commons Attribution 2.5 South Africa License: http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/za/legalcode
English; Xitsonga
Wikus Pienaar; Wildrich Fourie; Cindy McKellar
McKellar, C.A. 2014. An English-Xitsonga SMT system for the government domain. (In: Proceedings of the 2014 PRASA, RobMech and AfLaT International Joint Symposium, Cape Town, South Africa).
https://hdl.handle.net/20.500.12185/406
Text
Data
Multilingual text corpora: Aligned
14.44 Mb
1
450,000 bilingual segments. 3,461,089 English words (excluding punctuation and numbers). 4,328,407 Xitsonga words (excluding punctuation and numbers).
Text; UTF8
Autshumato
Based on documents from the South African government domain crawled from gov.za websites and collected from various language units.
Details provided in documentation.
Multilingual Text Corpora: Aligned
Resource Catalogue
Resource Index
eng; tso
2018-02-05T20:20:44Z; 2018-03-05T17:49:39Z
2018-02-05T20:20:44Z; 2018-03-05T17:49:39Z
2014-12-11


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

  • Resource Catalogue [220]
    A collection of language resources available for download from the RMA of SADiLaR. The collection mostly consists of resources developed with funding from the Department of Arts and Culture.
  • Resource Index [355]
    A collection of language resource metadata mostly collected during the NHN funded technology audit of 2009, as well as the SADiLaR technology audit of 2018. Not all resources in this collection are available for download.

Show simple item record