Search
Now showing items 21-30 of 52
CTexT Multilingual Text Corpora
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2015-02-03) ~ - Resource Index
Document level aligned corpora for machine translation purposes.
Generic Bilingual Academic Wordlist with Definitions
(ICELDA; SADiLaR, 2021)
The academic wordlist has been developed to serve as a resource to students to assist them to better understand words used within the information they ...
Afrikaans-English-Xhosa-Zulu Aid on Cellphone
(Pharos Dictionaries, 2013-07-01) ~ - Resource Index
Translations for words in 4 languages
Human Language Technology Audit 2017/18
(CSIR, 2018-08-31)
This document reports on all work conducted in the 2017/18 Audit of human language technology (HLT) resources available in South Africa project. The ...
Autshumato English-Afrikaans Parallel Corpora
(CTexT® (Centre for Text Technology, North-West University), 2022-09-30)
Aligned parallel corpora for the language pair English-Afrikaans. The data is given as two separate UTF-8 text files, with each aligned segment on a ...
Autshumato Afrikaans-English Translation Memory
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2013-06-19) ~ - Resource Catalogue
Translation memory from Afrikaans to English (EN-GB), in the government domain for use in the Autshumato ITE application.
Multilingual Arts & Culture Intermediate Phase Terminology List
(Terminology Coordination Section of the National Language Service, Department of Arts and Culture, 2017-03-03) ~ - Resource Index
550 English source terms with their equivalents in the ten other official South African languages. The list was compiled in collaboration with subject ...
South African Multilingual Learner Corpus of Academic Texts (SAMuLCAT)
(ICELDA; SADiLaR, 2021)
NOTE: THIS HAS BEEN SUPERSEDED. See
https://hdl.handle.net/20.500.12185/585
The South African Multilingual Learner Corpus of Academic Texts (SAMuLCAT) ...
Autshumato English-Afrikaans Parallel Corpora
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2013-06-19) ~ - Resource Catalogue
Parallel corpora aligned on sentence level through a combination of automatic and manual alignment techniques. The parallel corpora were obtained from ...
Multilingual Life Orientation Intermediate Phase Terminology List
(Terminology Coordination Section of the National Language Service, Department of Arts and Culture, 2017-03-03) ~ - Resource Index
1628 English source terms with their equivalents in the ten other official South African languages. The terms were excerpted from life orientation ...