Search
Now showing items 11-20 of 68
Autshumato English-isiZulu Translation Memory
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2013-06-19) ~ - Resource Catalogue
Translation memory from English (EN-GB) to isiZulu, in the government domain for use in the Autshumato ITE application.
Multilingual Soccer Terminology List
(Terminology Coordination Section of the National Language Service, Department of Arts and Culture, 2017-03-03) ~ - Resource Index
297 English source terms with their equivalents in the ten other official South African languages. On the eve of the 2010 FIFA World Cup, the list was ...
Asterisk Nuance 1.4.
(Molo Afrika Speech Technologies, 2015-01-28) ~ - Resource Index
Integration of commercial Nuance speech-recognition engine to the Asterisk open-source platform.
Multilingual Mathematics Terminology List (Grade R - 6)
(Terminology Coordination Section of the National Language Service, Department of Arts and Culture, 2017-03-03) ~ - Resource Index
984 English source terms with their equivalents in the ten other official South African languages. The list was compiled in collaboration with subject ...
COVID-19 Multilingual Terminology
(City of Tshwane; South African Centre for Digital Language Resources (SADiLaR); Department of Science and Innovation; Pan South African Language Board (PanSALB), 2021-07)
COVID-19 multilingual terminology list document in all the South African languages. The development of this terminology list was initiated by City of ...
South African Multilingual Proper Names (Multipron) Corpus
(Molo Afrika Speech Technologies, 2013-10-03) ~ - Resource Catalogue
Audio, orthographic and auditory verified broad phonemic transcriptions of proper names in four languages, produced by speakers of the same four languages.
NoteTaker (vSep2009)
(Meraka Institute, CSIR, 2013-07-01) ~ - Resource Index
Replaces a number of dedicated devices for the blind. The Notetaker is really a communication and computing device for the blind and visually impaired ...
Corpus of multilingual code-switched soap opera speech
(Stellenbosch University, 2020-02-28)
The corpus comprises 26.9 hours of annotated multilingual speech that contains examples of code-switching in isiZulu, isiXhosa, Setswana, Sesotho and ...
Mburisano Covid-19 multilingual corpus
(CSIR Voice Computing, 2020-12-04)
This corpus was created to aid development of the AwezaMed Covid-19 speech-to-speech mobile application. The project within which it was created, ...
Spelt
(Translate.org.za, 2015-01-28) ~ - Resource Index
Spelt allows a linguist to classify surface forms of words. The word can be associated with a root form and with a word classification. The primary use ...