Search
Now showing items 121-130 of 165
Autshumato Multilingual Word and Phrase Translations
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2016-01-20) ~ - Resource Catalogue
Word and phrase lists aligned from English to the other official South African languages.
Lwazi III Afrikaans TTS Corpus
(Meraka Institute, CSIR, 2016-06-17) ~ - Resource Catalogue
Complete audio recordings with orthographic transcriptions. TTS corpus for standard SA dialect. This corpus was created to enable the building of a TTS voice.
African Speech Technology Afrikaans Text Corpus
(North-West University; Stellenbosch University; University of Transkei; University of Free State (Qwa-Qwa campus); Rhodes University; University of KwaZulu-Natal; University of Western Cape, 2015-01-07) ~ - Resource Catalogue
Monolingual text corpus developed during the African Speech Technology project.
Lwazi Telephony Platform
(Meraka Institute, CSIR, 2013-07-15) ~ - Resource Catalogue
Lwazi is a robust telephony platform aiming to facilitate speedy development of experimental applications without sacrificing power by combining Asterisk ...
Little Dictionary on Cellphone
(Pharos Dictionaries, 2013-07-01) ~ - Resource Index
Afrikaans-English dictionary with 30 000 lemmas suitable for general market
Lwazi Afrikaans ASR corpus
(Meraka Institute, CSIR, 2013-04-02) ~ - Resource Catalogue
Complete audio recordings and orthographic transcriptions used for Lwazi speech recognition systems.
Qfrency TTS phone mappings
(CSIR, 2018-03-02) ~ - Resource Index
TTS phone mappings between IPA, XSAMPA and our Qfrency internal format, standardised across all 11 SA languages. To be used in conjunction with the Lwazi ...
NCHLT Afrikaans fastText-CBoW embeddings
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2023-05-01)
Static word and subword embeddings for the continuous bag of words (CBoW) flavour of the fastText architecture (Bojanowski et al., 2017).
The embedding ...
KALAS
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2015-01-30) ~ - Resource Index
KALAS is a rule-based compound analyser for Afrikaans, to be used for the detection of word boundaries within compounds. It takes as input a string, and ...
CorpusCatcher
(Translate.org.za, 2015-01-28) ~ - Resource Index
Corpus Catcher is a tool that is designed to crawl the web to retrieve data for inclusion in a corpus. It makes use of seed documents/wordlists to ...