Search
Now showing items 1-7 of 7
Mburisano Covid-19 multilingual corpus
(CSIR Voice Computing, 2020-12-04)
This corpus was created to aid development of the AwezaMed Covid-19 speech-to-speech mobile application. The project within which it was created, ...
Human Language Technology Audit 2017/18
(CSIR, 2018-08-31)
This document reports on all work conducted in the 2017/18 Audit of human language technology (HLT) resources available in South Africa project. The ...
COVID-19 Multilingual Terminology
(City of Tshwane; South African Centre for Digital Language Resources (SADiLaR); Department of Science and Innovation; Pan South African Language Board (PanSALB), 2021-07)
COVID-19 multilingual terminology list document in all the South African languages. The development of this terminology list was initiated by City of ...
Final year high school examination texts of South African home and first additional language subjects
(South African Centre for Digital Language Resources, 2022-11-16)
This data collection consists of reading comprehension and summary
writing texts. The texts comprise of the final year high school exam
texts for ...
Autshumato English-Sepedi Paralle Corpora
(CTexT® (Centre for Text Technology, North-West University), 2022-09-30)
Aligned parallel corpora for the language pair English-Sepedi. The data is given as two separate UTF-8 text files, with each aligned segment on a newline. ...
Autshumato English-Setswana Parallel Corpora
(CTexT® (Centre for Text Technology, North-West University), 2022-09-30)
Aligned parallel corpora for the language pair English-Setswana. The data is given as two separate UTF-8 text files, with each aligned segment on a ...
Autshumato Monolingual Sepedi Corpus
(CTexT® (Centre for Text Technology, North-West University), 2022-09-30)
Monolingual corpus for Sepedi. The data is given as a single UTF-8 text file, with each segment on a newline. The data was specifically selected and ...