Licembu le-SATI laseBoland 
NgaJulayi 3, 2010, sihlalo we-Professional Editor’s Group (PEG), John Linnegar, utobe akhuluma nelicembu laseBoland  ngencwadzi lasandza kuyikhulula, lokuyi-Engleish, our Engleish, futsi kunetifundvo yena kanye nazakwabo, Ken McGillivray, labatotetfula.   Emakhophi alencwadzi ayotfolakalela kutsengiswa ngalelolanga.  Umhlangano utobe use-Cognito Restaurant e-Stellenbosch.  Lilanga lekugcina lekubhalisela kuba khona nguJuni 21, 2010.  Sicela utsintse Wilna Liebenberg (wilna@lieben.co.za) kute utfole lwati lolwengetiwe ngalombutsano nobe nangabe ufuna kujoyina lelicembu.
Licembu le-SATI lesiNguni 
NgaMayi 14, Manzo Khulu lolilungu leMkhandlu we-SATI wasingatsa umhlangano labewuseGoli wekuchumanisa emalungu lasebenta ngetilimi tesiNgumi.  Labebakhona bavumelana ngekusungulwa kwelicembu lesiNguni, lelitokwenta emalungu akwati kuchubeka nekucoca ngetinselele tekuhumusha nangabe uyisa nobe usuka kuletilimi.  Kunetindzinganiso temtsetfo-sisekelo tekumiswa kwelicembu, nome kunjalo, licembu lingacala ngekutihlanganela ngalokungahleliwe.  Emalungu lanesitsakatelo sekujoyina licembu kufanele atsintsane naManzo ku-manzo@translators.org.za.
	Emalungu akhunjutwa kutsi uMkhandlu we-SATI uvulelekile kutsi wemukele kusikisela kwekumiswa kwalamanye emacembu.  Lokukuphela kwentfo lesiyidzingako kutsi kube nemalungu latimisele nalanemdlandla wekuchuba lolohlelo,  Ucelwa kutsi utsintse nobe nguliphi lilungu leMkhandlu ngekusebentisa lihhovisi le-SATI (office@translators.org.za).
I-Cape Town Book Fair
I-CTBF itobe ingaJulayi 30 kuya ku-Agasti 2, 2010 futsi i-SATI itophindze ihlanganyele sitandi ne-PEG kanye ne- McGillivrayLinnegarAssociates.  Singatsandza kutsi sibe nemavolontiya e-SATI lamanyenti ngangekunekwenteka langaba sesitandini setfu emahora lambalwa nanganobe nguluphi lusuku.   Lesimemo sicondziswe kumalungu etfu ase-Western Cape kanye nanobe ngumaphi lavela kuletinye tindzawo talelive lahlela kuya kulombukiso.  Sicela utsintse Marion ku-office@translators.org.za nawungatsandza kuba yincenye yalombukiso.  Kuvolontiya kukunika ematfuba lamahle kakhulu ekuchumana nalamanye emalungu e-SATI kanye nawe-PEG, nekutsi ukhulume nemalungu emphakatsi nge-SATI, umsebenti wakho kanye netinkonzo lotentako.
Kuhlolwa kwemanani 
Imiphumela yekuhlola emanani a-2010 kumalungu etfu sesinayo futsi itokhishwa ngekushesha kuyi-website yetfu.  Kuhlola bekutfunyelelwe emalungu langu-820, 21,6% walabagcwalisa (ngu-177 walabaphendvula ngalokugcwele). Ngelishwa, kusabela lesakutfola kumalungu etfu lasebenta ngaletinye tilimi letisemtsetfweni letingesiso siNgisi nesiBhunu kwaba kuncane kakhulu, lokutokwenta kubematima kunyatselisa imiphumela lecondzile ngaletilimi.  Sicela uhlale ulindzele kwatiswa kuyi-SATI Shorts kanye naku-website (www.translators.org.za).
Tindzaba letivela e-FIT
I-Wold Congress yesi-XIX itobe inga-Agasti 2011 e-San Francisco.  Kute utfole kwatiswa lokwengetiwe buka ku-www.fit2011.org.  Kute utfole letinye tindzaba netinsuku tetehlakalo vakashela i-website ye-FIT (http://www.fit-ift.org/en/home.php). 
Emalungu
Emalungu lamasha: Alexa Barnby, Amanda Basson, Bernhard Bautsch, Karien Brits, Elizabeth Deysel, Rosy Eming, Anike Erasmus, Ana Escaleira, Excel Translations (corporate member), Guillermo Lapidus, Luc Larmigny, Tshikani Mabasa, Nombi Mafilika, Mathabo Monaheng, Jennifer Paz Etayo, Vera Schoeman, Catherine Scott, Jane Smith, Pamela Taschner, Lindiwe Tshuma, Mabet van Wyk, Ella Wehrmeyer, Peter Wiggett
Labesulile: Mairi-Ann Bonnet, Chrissie Botha, Nathalie Brodelle, Karen Calteaux, Gertruida du Buisson, Charl Hattingh, Yu-Shan Huang, Margie Hurndall, Jane Kim, Karen Kruger, Mahomed Mahomedy, Judith Peters, Marleen Rademeyer, Karen Sivertsen, Yolani van der Westhuizen, Tania van Vuuren, Bridget O'Neill Wolmarans
Iminikelo Yesikhwama Semali Yekutfutfukisa: G Aalbers, E Adriaanse, A Barnard, M Behar, R Bertelsmann, A Beukes, JWH Blaauw, M Boers, MJ Boisacq, B Boland, JR Branco, JC Breytenbach, C Cao, I Catalano, G Colliins, AL Combrink, E Cornelius, J de Jager, G de Jager, R de Kock, M Delport, A Dladla, TA Eberlanz, A El-shahir, A Flegg, J Fourie, C Geldenhuys, T Göbel, M Grimbeek, S Gussmann, L Hartman, F Helluy, L Hodgkinson , B Judd, M Khulu, H Kleinhans, J Kok, C Kyriakos, L Labuschagne, P le Clus, W Liebenberg, AM Lopes, A Lourens, I Luus, Y Madolo, A Misch, VB Miya, AMP Moen, L More, Multilingua T/I Services, L O'Connell, BG Op't Hof, E Pooe, D Profir, S Richardson, P Schwartz, D Selibas, K Smit, C Snyman, T Steward, D Steyn, E Steyn, F Tallier-Pire, K van der Mast, C van der Pluym, H van der Walt, A van Rooyen, K van Rooyen, MJ (Rita) van Wyk, CM Voulakis, G Wang, CP Wienand, T Wylie
Sikhwama Semali Yekutfutfukisa
Yonkhe iminikelo leyatfolakala kumalungu kute kube sekupheleni kwaMashi Yesikhwama Sekutfutfukisa se-SATI yaba ngu-R8 610.  Siyabonga kulabanikela kulesikhwama ngesikhatsi bavuselela bulungu babo, kanye nalabo labebamaka ticinisekiselo temsebenti (labamagama abo singeke siwasho ngekwetizatfu letisobala) labanikela ngemali yabo yekumaka kulesikhwama.
Sikhutsato 
UMkhandlu we-SATI wajabula kutfola umlayeto lovela kuyinhlangano lelilungu letfu, labewusibonga ngekutsi satjela umphakatsi ngalo kanye nekusekela lokuchubekako lesikuniketako.
Letisematseni 
I-Chichewa Dictionary Project yanyatselisa sichazamagama sekucala ngesiChichewa/English-English/Chichewa nga-2009, futsi nyalo sesiyatfolakala kuyi-internet.  Kuyikhophi ngayinye yalesichazamagama lesitsengiswako, kutsengelwa bantfu baseMalawi nobe baseZambia labangeke bakhone kutitsengela bona incwadzi leyodvwa yamahhala.  Kute utfole lwati lolwengetiwe buka ku-www.chichewadictionary.org  
naku-http://translate.chichewadictionary.org/.
Bantfu bemhlaba wonkhe bangabhalisela tifundvo te-Certified Localisation Professional (CLP) Level 1 courses nga-2010, letitokwetfulwa yi-Institute of Localisation Professionals (TILP).   Letifundvo tihlanganisa tihloko letilishumi tekutifundzela nge-internet nemalanga lamane ekuceceshwa lokukhetsekile nekuhlolwa.  Bonkhe labaphumelele bayoniketwa i-TILP Level 1 CLP Certification.  Tsintsana naleNhlangano ku-info@tilponline.org nobe uvakashele http://www.tilponline.org kute utfole lwati lolwengetiwe.
I-Riga Graduate School of Law yente luhlelo lwekuniketa lwati ngekuphatsa tindzaba temtsetfo wetilimi loluhlanganisa kokubili bameli nebahumushi lolutotsatsa umnyaka lowodvwa.  Lulwimi lokufundziswa ngalo siNgisi.  Emalungu enhlangano ye-FIT atotfola sephulelo sa-10% emalini yetifundvo.  Kwatiswa kutfolakala ku-http://www.rgsl.edu.lv/index.php?option=com_content&task=view&id=53&Itemid=9
I-software nema-Website
I-Around the WorldFast: Vakashela http://www.wordfast.fr kute ufundze kabanti nge-Proz.com nangeluhambo lwa-John Di Rico lolilungu lelicecesha bahumushi nge-Wordfast software,  licoce netimali tekutsenga emanetha emibhedze lavikela kwandza kwamalaleveva.  Nga-Agasti kutobe kunetigcawu letimbili eGoli (futsi buka http://www.proz.com/training/3340 ne-http://www.proz.com/training/3343).  Noko i-SATI ayikaniketwa lwati lolwengetiwe ngalemibutsano futsi ayinawo umtfwalo wemfanelo ngekuceceshwa lokutoniketwa lapho.
Liphephabhuku lakamuva le-Diologos, lokuyincwadzindzaba ye-Stellenbosch University Language Centre, seliyatfolakala kuyi-website yabo ku-http://www0.sun.ac.za/taalsentrum/405.html.
Tincwadzi 
I-New Voices in Translation Studies 6 (2010), ingumagazini longumlamula we-eletronic losekelwa ngekubambisana yi-International Association for Translation ne-Intercultural Studies ne-Centre for Translation kanye ne-Textual Studies yase-Dublin City University, lonetihloko letintsatfu letibhalwe bacwaningi labasebasha kanye nemibono leyimfica lesandza kwetfulwa ye-PhD lemayelana nekuhumusha tincwadzi.   Uyatfolakala ku-http://www.iatis.org/newvoices/contents2010.php. 
Imibutsano netimemo temaphepha
I-Journal of Specialised Translation (JoSTrans) itoshicilela magazini lokhetsekile wekucecesha nekuhumusha nga-2011 futsi icela kunikelelwa nganobe ngusiphi sihloko.  Tindzaba letinikelwe tingaba likhasi leligcwele nobe ngaphansi kwalo, letingaba lusito kuyi-Translator’s Corner eluhlwini lwalomagazini.  Tonkhe tindzaba (4 000-7 000 wemagama), imibono (500-800 wemagama) kanye nekwatiswa lokufushane kungatfunyelwa kumhleli losivakashi, Michail Sachinis, ku-michail.sachinis05@imperial.ac.uk nobe michail.sachinis@hotmail.com.
I-PowerPoint: Managing your content for an effective presentation:  Lona ngumbutsano lotobe use-Stellenbosch University Language Centre, ngaJulayi 27, 2010.  Lilanga lekugcina lekubhalisela kubakhona nguJulayi 16, 2010.  Kute utfole lwati lolwengetiwe tsintsa Audrey Poole ku-021 808 2167 nobe ku-taalsentrum@sun.ac.za nome uvakashele www.sun.ac.za/taalsentrum. 
I-Summer School for Translation Studies in Africa: E-University of Stellenbosch ngaNovemba 29-Decemba 4, 2010. Itokwetfulwa yi-Department of Afroasiatic Studies, Sign Language ne-Language Practice yase-University of the Free State ne-Department of Afrikaans and Dutch yase-University of Stellenbosch, le-Summer School ngiyetitjudeni letineticu kanye/nobe bafundzisi betifundvo tekuhumusha kanye nekuchumana kwemasiko lehlukene ngenjongo yekutsi kwentiwe i-African agenda yetifundvo tekuhumusha.  Tfola lwati lolwengetiwe: http://www.ufs.ac.za/SSTSA
I-Hong Kong Translation Research Summer School: E-Hong Kong Baptist University, ngaJulayi 12-23, 2010.  I-TRSS (HK) iniketa luhlelo lwekufundza lolufanako nalolu lolwatiwako lwe-UK TRSS futsi luvuleleke kutitjudeni letifanelekako letivela emhlabeni wonkhe letineticu te-MA naleseticalile nobe letisacabangela kwenta lucwaningo lwekuhumusha kanye/nobe tifundvo temasiko lehlukene.  Lwati lolwengetiwe:
http://www.researchschool.org/index.php?module=content&task=view&id=26
I-Second Writers’ and Literary Translators’ International Congress (WALTIC): E-Bilgi University, Istanbul, Turkey, ngaSeptemba 2-5, 2010.  Lombutsano utococa ngetinselele letikhona ekufundzeni, kuyinkhululeko yekukhuluma, kumalungelo ebabhali kanye newetitatanyiswa.  Tikhulumi letimcoka bo Ranata Saleci (Slovenia) kanye na-Ko Un (Korea).  Lwati lolwengetiwe: http://www.waltic.com/
I-XII Simposio Iberoamericano de Terminología (RITerm 2010): E-Universidad del Museo Social Argentino, Buenos Aires, Argentina, ngaSeptemba 14-17, 2010.  Lwati lolwengetiwe: www.traductores.org.ar nobe riterm_2010@traductores.org.ar (lutfolakala kuphela ngeSpanishi).
I-16th International Congress of the Names Society of Southern Africa (NSA): Homo Nominans – Mankind, the namer: E-Club Mykonos, e-Western Cape, nga-Okthoba 26-28, 2010.  Lombutsano utohlola umkhakha wekwetsa emagama  nelilukuluku lelingeke lavinjwa lebantfu lwekwetsa tintfo emagama.  Kute utfole lwati lolwengetiwe tsintsana na-Bertie Neethling ku-bneethling@uwc.ac.za.
I-Translating Multimodalities: E-University of Portsmouth, UK, ngaNovemba 6, 2010.  Kuhumusha ngalokuvamile kungeligama lelibhaliwe, kodvwa lamuhla kunetindlela letinyenti bahumushi lokufanele bacabange ngato taletinye tetimphawu tetintfo (titfombe letinganyakati naletinyakatako, imidvwebo, umculo, indlela yekubhala nobe kuma kweliphepha).  Kucelwa kusikisela kwetinselele bahumushi lababhekana nato ngaletindlela letinyenti.  Imibuto kanye/nobe  imibono lengemagama langu 300 kufanele itfunyelwe ku-Carol O’Sullivan ku-carol.osullivan@port.ac.uk ngaJune 30, 2010.  Lwati lolwengetiwe: www.port.ac.uk/translationconference
I-TKE (Terminology and Knowledge Engineering) Conference 2010: E-Dublin University, Ireland, nga-Agasti 12-13, 2010.  Lomhlangano umayelana nekutfutfukisa lwati nekwendlulisela buchwepheshe bekuchumana lokukhetsekile ngetilwimi ngekwesisekelo setinhlelo temagama kanye nelwati.  Utokhuluma kakhulu ngesihloko sekwetfulwa kwetinsita-kusebenta temagama kanye nelwati lwebunjinyela kuyi-internet.  Lwati lolwengetiwe: http://www.dcu.ie/fiontar/conference/home_baile.shtml
Kuhumusha siSwati: Benjie Shongwe
Kuhumusha siBhunu: Antoinette Burger, Isabel Claassen, Wilna Liebenberg
Kuhumusha siZulu: Manzo Khulu, Makhosana Malinga
Kuhumusha siSuthu: Grace Noge
Kuhumusha siXhosa: Winston Cotiyana, Angelinah Dazela 
Kuhumusha siFrentji: Andy Nsimundele, JC Courbin, Béatrice Boltz
Kuhumusha siPedi: Mapule Moswane
__________________________________________________________________________________________________________________
Longabatsintsa e-SATI:			Marion Boers. Lucingo: 011 803-2681. Fax: 0866 199 133. E-mail: office@translators.org.za
						Irene Dippenaar. Lucingo: 079 492 9359. Fax: 086 511 4971. E-mail: registrar@translators.org.za
