Kuba neluphawu lwe-SATI 
Sewentiwe uMtsetfo Weluphawu lolusemtsetfweni lwe-SATI. Loluphawu lutokwenta kutsi njengelilungu le-SATI ubonise kusebentelana kwakho ne-SATI nekutinikela kwakho kulomsebenti. Ungasebentisa loluphawu emakhadini ebhizinisi, etincwadzini lotibhalako, etiliphini tekubonga, nawenta emakhotheshini, nasetincwadzini tekubhadala, etincwanjaneni, kumapheshana, ku-website yakho, ekusayineni i-email, kanye nalapho wenta tintfo tekutitsengisa. Bhalela Marion Boers ku-office@translators.org.za kute utfole lwati lolugcwele ngeMtsetfo Weluphawu lwe-SATI futsi utfole nekhophi yakho lesemtsetfweni yeluphawu. 
Imibutsano yekuchumana ye-SATI 
Michelle Rabie lolilungu leMkhandlu le-SATI utokwenta leloshabhu lakhe lelivamile le-“How to Market Yourself as a Freelance Language Practitioner” eThekwini ngaSeptemba 17, 2010 naseBloemfontein nga-Okthoba 22, 2010. Esikhatsini lesisedvute lesitako lihhovisi le-SATI litotfumela emafomu ekubhalisela kuba khona. Ungalahlekelwa ngulelitfuba lekufundza lokutsite lokusha, nelekuhlangana nalabanye bantfu labafana nawe futsi nijabulele nekudla lokulula ndzawonye. 
NgaMeyi Manzo Khulu lolilungu leMkhandlu wabamba umhlangano lowaba nemphumelelo eGoli kute ahlole kutsi kungenteka yini kusungulwe licembu lwelulwimi lelitosekela emalungu lasebenta ngetilwimi temdzabu. Umhlangano lolandzelako utoba nga-Agasti, khona eGoli. Imininingwane yendzawo nelusuku kutokhishwa esikhatsini lesisedvute lesitako. 
Umgubho we-SATI we-International Translation Day 2010 utoba ngaLesine, Septemba 30 e-University of Johannesburg. Sihloko selusuku sitobe sikucinisekisa lizinga futsi lombutsano utohlanganisa nekwetfulwa kwencwadzi yematemu ekuhumusha tilwimi letehlukene lokutokwentiwa ngu-Anne-Marie Beukes longusihlalo we-SATI kanye na-Marné Pienaar lolilungu le-SATI. 
Kulomnyaka i-SATI Boland itogubha umnyaka waka-20 ikhona, ngekuba netifundvo kanye nemsebenti wetenhlalo lotobanjwa ngempelaviki yangaSeptemba 18/19. Imininingwane isatolandzela. 
Sicela utsintse lihhovisi le-SATI nangabe ungakwati kwetfula tifundvo nobe unemibono nome ticelo ngemibutsano longatsandza kutsi iNhlangano iyihlele. 
Indzebe Yemhlaba ya-2010
Ingabe bewukhona yini? Nangabe bewuhileleke kunobe ngumuphi umsebenti wekuhumusha/kutolika lophatselene nalombutsano (ngaphambi, phakatsi nobe ngemuva), sicela usatise ngaloko. Sifuna kubhala umbiko lomfishane ngeluhlobo lwemsebenti welulwimi lovetwe Yindzebe Yemhlaba kubantfu baseNingizimu Afrika. Sicela utfumelele Marion umbiko ku-office@translators.org.za. 
Emalungu
Emalungu lamasha: Marisan Blignaut, Danielle Boxshall-Smith, Ronny Diatezoya, Nosipho Dlomo, Siya Lokwe, Priscilla Mahlangu, Lizé-Marie Marais, Nomfanelo Matlatse, Malungi Mbhele, Boitumelo Phalatse, Ben Steyn
Labashonile: Malgorzata Johnson, Pieter de Kock
Iminikelo Yesikhwama Semali Yekutfutfukisa: R Harm, W Nolting
Letisematseni
NgaJulayi 4, 2010 Olivier Fléchais lolilungu le-SATI wakhuluma eluhlelweni lwe-“Word of Mouth” ngemsebenti wekuba ngutolika nemhumushi kumsakato i-SAfm. Imininingwane leyengetiwe yalenkhulumo iyatfolakala ku-www.safm.co.za. 
Kute Litiko Lebuciko neMasiko lente futsi lengamele ematemu lakhetsekile awo onkhe emacembu etilwimi letisemtsetfweni taseNingizimu Afrika, lisungule i-National Register for Terminology Projects. Bonkhe labahileleke emsebentini wekwenta ematemu bakhutsatwa kutsi babhalise imisebenti yabo kuyi-National Language Service, lokutokwenta kugwemeke kuphindzeka kwemsebenti wekwenta ematemu kumacembu lehlukene lasebenta ngelulwimi lolufanako. Injongo yale-Register kucinisekisa kutsi kunemtfombo lobhalisiwe wematemu emagama, longafinyelelwa ngibo bonkhe labafuna kuwusebentisa. Le-Register iyatfolakala kuyi-website yeLitiko: www.dac.gov.za/http://terminology.dac.gov.za/. Imibuto ingabhekiswa ku-Ms Alet Oelofse (012 441 3827), Mr Lutamo Ramuedzisi (012 441 3844) nobe ku-Mr Solly Mnisi (012 441 3851).
I-Infoterm Newsletter lesandza kuphuma seyiyatfolakala ku: http://infoterm.info/pdf/activities/INL/INL_136.pdf. Lena yincwadzindzaba lesemtsetfweni lephuma kanye ngemuva kwetinyanga letintsatfu ye- International Centre for Terminology (Infoterm), leyatisa bafundzi bayo ngetintfo letisandza kwenteka emkhakheni wetematemu. Iphindze inikete emalungu kanye nalebambisene nabo lwati ngemisebenti lesandza kwenteka nalesatokwenteka ye-Infoterm. 
Nyalo setingafakwa ticelo tetifundvo teticu te-Wits BA Publishing Studies Honours tanga-2011. Letifundvo tilungiselelwe labo labanesitsakatelo emsebentini wekubhala, nobe labo labacashwe babhali, nobe labo labafuna kutisebenta kulomkhakha. Ticelo tanga-2011 tiyoze tivalwe ngaNovemba 30, 2010 Nawufuna kwati kabanti ngalokucuketfwe nguletifundvo, tsintsana na-Colleen Dawson ku- colleen.dawson@wits.ac.za nobe 011 615 2335. Kute utfole lwati ngeluhlelo lwekufaka ticelo, tsintsana na-Merle Govind ku- merle.govind@wits.ac.za nobe 011 717 4140. Lwati lolwengetiwe: http://web.wits.ac.za/Academic/Humanities/SLLS/Disciplines/PublishingStudies
I-Software nema-Websites
I-WikIdioms, sichazamagama setilwimi letehlukene, lese singetilwimi letingetulu kwa-30, babhali labangu-100 kanye netinchazelo temagama letingu-30 000. Vakashela http://www.wikidioms.com.
I-Wordfast LLC, leniketa lwati lwekuhumusha lwe-software, ivete i-Wordfast Anywhere, lokulithulusi lelwati lwekuhumusha lolunge-internet lolwentelwe bahumushi kanye netinkampane tabo kutsi bakwati kungena ngekulondzeka etindzaweni te-TM, kute bahumushe nge-internet. Lwati lolwengetiwe: http://www.wordfast.com
Imibutsano netimemo temaphepha
I-Synthesis Vol. 4 (2011): Translation and Authenticity in a Global Setting. Lomagazini uhlose kubonisa tinselele tekuhumusha letitsintsa imbulunga yonkhe, ukhuluma kakhulukati ngetinkinga letibonakala tikhona endzaweni/embulungeni yonkhe. Tihloko takhelwe emibutweni lehilela tindzaba tekuhumusha, indzawo yekuhumusha, tindlela tekuhumusha, kuhumusha nembulunga yonkhe, kuhumusha nekweca-imincele, kanye (nekungahumusheki) nekuhumusheka. Imininingwane yetiphakamiso tetihloko (800-1000 wemagama) kantsi nobe ngimiphi imibuto kufanele itfunyelwe kubo bobabili Bahleli Balomagazini: Dionysios Kapsaskis (d.kapsaskis@roehampton.ac.uk) na-Lucile Desblache (l.desblache@roehampton.ac.uk). Lusuku lwekugcina lwekufaka imibono nguNovemba 30, 2010 kantsi lusuku lwekufaka tihloko nguSeptemba 30, 2011. Lwati lolwengetiwe: http://www.enl.uoa.gr/synthesis/about.htm
I-Communication, Culture and the Image of your Organisation: Lishabhu leliyincenye-yelusuku lelitoba se-Stellenbosch University Language Centre, nga-Agasti 26, 2010. Lusuku lwekugcina lwekubhalisela kuba khona ngu-Agasti 17, 2010. Kute utfole lwati lolwengetiwe tsintsana na-Audrey Poole ku-021 808 2167 nobe ku-taalsentrum@sun.ac.za. 
I-TM-Europe 2010 International Translation Management Conference: e-Krakow, Poland, ngaSeptemba 30 – Okthoba 1, 2010. Sihloko: Project and Technology Management, and Business Optimisation for the Translation and Localisation Industry. Umhlangano losendlalelo salamashabhu utoba ngaSeptemba 29, 2010. Sekuvuliwe kubhalisela kuba khona. Lwati lolwengetiwe:http://www.tm-europe.org 
I-International Conference: Role of Translation in Nation Building, Nationalism and Supra-nationalism: e-New Delhi, India, ngaDisemba 16–19, 2010. Lomhlangano uhlelwe ngekubambisana yi-Indian Translators Association kanye ne-Linguaindia Foundation, utokhuluma ngendzima yekuhumusha letsintsa siNdiya. Yani ku-http://www.itaindia.org/itaindia2010.php kute utfole lwati lolwengetiwe ngetintfo lokutobe kukhulunywa ngato kanye netihloko. Imibono lebhaliwe kufanele itfunyelwe nga-Agasti 30, 2010 ku- ITAINDIA Secretariat ku- info@itaindia.org.
I-IALB-Tradulex Conference – Languages and Business Today and Solutions for Tomorrow: e-Lisbon, Portugal, nga-Okthoba 1–2, 2010. Lomhlangano uhlelwe yi-International Association Language and Business (IALB) kanye ne-international network Tradulex, utokhuluma ngelushintjo lolwentekile kumkhakha welulwimi lolubangelwe yinhlekelele yekuwa kwemnotfo kwemhlaba wonkhe. Lwati lolwengetiwe: http://www.ialb-tradulex.org/
I-Eighth International Conference and Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media: The Digital Revolution in the Field of Audiovisual Media – Boon or Bane? e-Berlin, Germany, nga-Okthoba 6–8, 2010. Labatobe bakhona batococa ngelushintjo kanye neluhlelo lwemhlaba wonkhe lwebetindzaba lolucondziswe ekusebentelaneni kwetilwimi. Lwati lolwengetiwe: http://www.languages-media.com/index.php
I-16th International Congress of the Names Society of Southern Africa (NSA): Homo Nominans – Mankind, the namer: e-Club Mykonos, Western Cape, nga-Okthoba 26–28, 2010. Lomhlangano utohlola umkhakha wekwetsa emagama nelilukuluku lelingeke lavinjwa lebantfu lekwetsa tintfo emagama. Kute utfole lwati lolwengetiwe tsintsa Bertie Neethling ku-bneethling@uwc.ac.za.
I-International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting (IPCITI) 2010: From Reflection to Refraction – New perspectives, new settings and new impacts: e-University of Manchester, UK, nga-Okthoba 29–31, 2010. Lona ngumhlangano wesitfupha kuloluhlelo, lohloselwe kuniketa bacwaningi labasebasha litfuba lekuhlanganyela nalabanye lucwaningo lwabo nekuhlanganyela kakhulu ekuchumaneni nemhlaba wonkhe. Imibuto kufanele itfunyelwe ku-ipciti2010@manchester.ac.uk. Lwati lolwengetiwe: http://www.ipciti.org.uk/
I-Summer School for Translation Studies in Africa: e-University of Stellenbosch, ngaNovemba 29 – Disemba 4, 2010. Itokwetfulwa yi-Department of Afroasiatic Studies, Sign Language ne-Language Practice yase-University of the Free State ne-Department of Afrikaans and Dutch yase-University of Stellenbosch, le-Summer School ngiyetitjudeni letineticu kanye/nobe bafundzisi betifundvo tekuhumusha kanye nekuchumana kwemasiko lehlukene ngenjongo yekutsi kwentiwe luhlelo lwase-Afrika lwetifundvo tekuhumusha. Lwati lolwengetiwe: http://www.ufs.ac.za/SSTSA
I-FIT XIX World Congress: e-San Francisco, USA, nga-Agasti 1–4, 2011. Sihloko salombutsano sitsi “Bridging Cultures”. Tiphakamiso talokutococwa ngako tingafakwa kute kube nguDisemba 10, 2010. Lwati lolwengetiwe: www.fit2011.org
Kuhumusha siXhosa: Thokozile Mabeqa, Angelinah Dazela
Kuhumusha siSwati: Benjie Shongwe
Kuhumusha siTswana: Peter Mekgwe, Pauline More
Kuhumusha siZulu: Manzo Khulu
Kuhumusha siPedi: Mike Mahase
Kuhumusha siSuthu: Mapule Moswane
Kuhumusha siBhunu: Ettienne van Zyl, Anne-Marie Beukes
Longabatsintsa e-SATI: 	Marion Boers. Lucingo: 011 803-2681. Fax: 0866 199 133. E-mail: office@translators.org.za
Irene Dippenaar. Lucingo: 079 492 9359. Fax: 086 511 4971. E-mail:registrar@translators.org.za
