











VIII / 4 (2008)



____________________________________________________________________________





Dipatlisiso mabapi le ditharifi



Re isa diteboho ho ditho tsohle tse ileng tsa kenela dipatlisiso haufinyana. Re bile le dikarabelo tse 156, e leng ntho e ka bang 25% ya dithotsohle. Ha jwale re ntse re hlophola diphetho mme tsonadi tla fumanwa ka pele ka moo ho kgonehang mme di romellwe ka Webosaete.



Ditaba tse tswang ho FIT



Seboka sa molao sa FIT se tla shwerwa Shangai ka 2 le 3 Phato. SATI e tla emelwa ke Marion Boers le Moprof. Ilse Feinauer. Hape Marion tla thonyetswa Khanseleng ya FIT. Seboka sa molao se tla latelwa ke FIT World Congres, mohla la 4 ho isa 7 Phato. Mookotaba ke Translation and Cultural Diversity. Ditho tse ngat tsa SATI di tla kenela seboa. Tjhabisetso mabapi e seboka e fumaneha ho: http://www.fit2008 org/



Botho



Ditho tse Ntjha: Adrian Ashley, Janette Ayre, Cynthia Bantich, Dorette Booysen, Andrea Diedrichs, Frances Esterhuizen, Susan Fourie, Anelda Hofsajer, Sylvie Kaninda, Alexis Kloppers, Pearl Magamana, Sponono Mahlangu, Chichi Maimane, Birgit Mann, Kerstin Marr, Phozisa Mashiyi, Pakama Matoti, Mncedi Mbambo, Jean Mbonyi, Somikazi Mlonyeni, Blessing Ntshangase, Mahdi Osman, Carolina Schurer, Waltraut Streicher, Ria Van der Merwe, Hanlie van Heerden, Milton Webber, Jill Wilson

Diphehiso Letloleng la Kgodiso: Ria Crafford, Louise Groler, Hossam Soror



Sa bohlokwa



Lekgotla la Dibui tsa Puo ya Seafrikase



Ka la 24 Motsheanong 2008 Afrikaanse Taalraad (ATR – lekgotla lapuo ya Seafrikanse) le ile la thewamotseng wa Welington. Ka mora boitokisetso bo bolelele bo qadileng ka la 13 Loetse 2003, setjhaba se phatlaletseng sa puo ya Seafrikanse se ile sa amohea molao wa motheo o sisitsweng ka setotswana, mme ka hoo ha thehwa ATR. Kopano ya ho thewa e ne e kenetswe ke mekgatlo fetang 40 – mmoho le SATI, e neng e emetwe ke Wilna Liebenberg le Marietjie Delport. Mekgatlo e n e emetswe ke ditho ts fetang barumuwa ba ka bang 10, ba emetse batho ba fetang 500 000.



Sepheo sa mokgatlo ona ke ho sebetsa e le lehokedi, le fehlang dikamano tse kenyeletsang lekgotla la Seafrikanse. ATR ha e ya ikemisetsa ho nka mosebetsi wa mekgatlo, empa e sissnya ho sebedisa matla a yona matlafatsa le ho sebedisa sepheo sa ditho tsohle tsa ditho tsa mekgatlo ya bona ho atlehisa Seafrikanse. ATR e itella ho kenyeletsa dikarolo tsohle tsa puo ya Seafikanse mme e na le maikutlo a hore puo ke ya beng ba yona kaofela.



ATR e ikamahanya le boditemengata le dipheo, hara tse ding, atlehisa dipo tse ding kgabareng. ATR e ikemiseditse




ho tshwarahana le dibuitsa dipuo tse ding tse nang le ditabatabelo tse tshwanang.



Lekgotla a pele la ATR le ile la kgethwa kopanong me le kenyeletsa batho ba latelang:



Moprof. Wannie Carstens (NWU e setho sa NTLA) – modulasetulo



Ng. Michael le Cordeur (WKOD, modulasetulo: Western Cape Language Committee) – motlatsa modulsetulo

Moprof. Jacques van der Elst (SA Akademie) – mohokahanyi wa matlole



Ng. Danny Titus (CEO: ATKV) – mohokahanyi wa matlole.

Moftsana Alana Bailey (AfriForum)



Moprof. Francois Bredenkamp (FAK) Ng. Gerrit Brand (i-MAG)



Ng. Louise Combrink (Vriende van Afrikaans le Erfenisstigting)



Mong Hennie de Wet (Solidariteit le Erfenisstigting) Moftsana Ria Olivier (NTLA)



Ng. Karel Prinsloo (mongodi wa bohlakisi ba puo, Gryskrag)



Hendrick Theys (Moterasete, SBA)

Ng. Piérre Theron (Afrikanerbond) Mong Christo van der Rheede (SBA)



Boto ena e ntjha e ikemiseditse ho theha dikomitjana ka pelepele hore ho kgone hore ho shejwe ka ho ikgetha dikarolo tse itseng, tse kang batjha ba Seafrikanse, boemong ba babui ba puo ya tlatsetso le babui ba puo ya boraro. Thuto Seafrikanseng le mtlafatso ya diprojeke tsa Seafrikanse.

ATR e mema dibui tsohle tsa Seafrikanse ho tswelapele ho buisanwe le yona le ho kenela ka mahlahahlaha ho ntshetsapele moqoqo ka Seafrikanse. Dipotso tsohle di ka lebiswa ho: Ng. Michael le Cordeur e-meiling e latelang mlecorde@pgwc.gov.za kapa mohaleng wa 021 887 0222





WALTIC – Writers’ and Literary Translators’ International Congress

Seboka sa pele sa Writers’ and Literary Tranlators’ International Congress e ne se tshwerwe Stockholm, Sweden, ka la 29 ho isa 2 Phupjane. Moo sebokeng Waltic 2008 Resolution e ile ya amohelwa ke bakenedi ba bangodi ba 600, bafetoledi le baitseki ba dingolwa ho tswa dinaheng tse 75. Sepheo se ntlhatharo sa sepolotiki mabapi le tharollo ke ho eketsa ho tseba ho bala le ho ngola (tse hlokahalang ho ntlafatsa mahlohonolo a sehlopha le tshebetso ya demokrasi le paballo ya ditokelo tsa botho), ho baballa tokoloho ya ho bua (e le ho etsa hore baahi le baetsi ba diqeto ba utlwisise tse tikolohong ya bona) le ho matlafatsa ditokelo tsa bangodi lefatshing la dikhompyuta. Tjhabisetso e ka fumanwa ho www.waltic.com





SATI – E hokahanya  dipuo tse fapaneng



Diprokerama le Diwebosaete



iZimundi e qadile mojule o motjha wa mmaraka lebitsong la ho romela diprojeke le ho nehelana ka boiketo setjhabeng sa iZimundi.com. ditshebeletso di ananela mekgahlelo e latelang: boradi, DTP, prepress, tlhophiso, fothokerafi, diketsahalo (events), papatso (advertising), kgaso (broadcasting) dimuvi, thelevishene, bongodi, boradi ba grafiki (graphic design), diphetolelo, ditshwantsho, voice-over, indexing, moralo wa web, botoloki, tsa mmaraka.



Translation Office 3000, version 9 (Portable Headquarters of the Freelance Translator): Advanced International Translations (AIT), ke eijensi ya bofetoledi le tlwaetso le kaho ya diprokerama, bas a tswa ntsha kgatiso ye prokeramo tsena, tse bopetsweng ho thusa bafetoledi ditlwaelong tsohle tsa mesebetsi ya bona ya bofetoledi, tshalomorao le ho etsa diinvoise. Ho feta tjhabisetso e ka fumanwa: info@translation3000.com kapa www.translation3000.com.



Index Translationum 2008, Ntjhafatso ya pele ya bibliokerafi ya phetolelo, e a fumanahala tlasa taolo ya khomphyuta. E kentse dikeno tse ntjha ho tswa dinaheng tse latelang: Belarus (dibuka tse phatlaladitsweng ka 2004-2005), Belgium (2005-2006), Brazil (2005), Bulgaria (2004-2005), Czech Republic (2005-2006), Estonia (2004-2005), Germany (2005- 2006), Finland (2005), France (2004-2005), Indonesia (2005), Japan (2004-2005), Kazakhstan (dilemo tse fapaneng), Latvia (2005), Romania (2004-2006), Slovenia (2005) le Spain (2004-2005). Kgatiso e taolong ya khomphyuta e na le direferense tse 1 800 000 ditsebong kaofela ho tloha 1979 ho fihlela kajeno. Tjhabisetso e keneletseng e ka fumanwa ho: index@unesco.org kapa www.unesco.org/culture/translationum. .



GoTranslators (www.gotranslators.com) ke moifo wa bafetoledi o kenyeletsang le menyetla ya mosebetsi, didkshenare tse laolwang ka dikhomphyuta, tlotlontswe le mantswe ohle a puo.



Diphatlalatso



Screiber Language, karolo ya Schreber Publishing, Inc., ba ntshitse kgatiso ya botshelela ya The Translator’s Handbook, e kenyeleditseng dihlooho tseo baphatlalatsi ba kopanang le tsona mosebetsing wa bona, jk. ka moo o ka ipatlela mosebetsi, thuto ya mofetoledi, tlwaetso, mesebetsi ya translation, dikhompyuta le Inthanete, mehopolo ya phetolelo, didikshenare tsa dipuo tsohle, mehlodi ya dikhamphani tsa phetolelo le taolo ya mareo. Tjhabisetso e keneletseng e ka fumanwa ho: info@schreiberlanguage.com kapa www.schreiberlanguage.com.



Translation Studies ke jenale e ntjha ya Routledge eo sepheo sa yona e leng ho leka meed ya tlwaelo ya mohopolo wa bophatlalatsi le ho fana ka sethala sa dipuisano ho shebilwe nalane, botjhaba, dintlha tsa diinstitushene le meetlo tse itshetlehileng haholo ka boemo ba sengolwa, e bile e ntse e feta moo. Dinyehelo di a kgothaletswa ho tswa ho barutehi ka hara Translation Studies, le ho sebetsana le theori ya dingolwa, sosioloji, ethnokerafi, filosofi, semiotics, histori le historiokerafi, tioloji, dithuto tsa bong, post-colonialism le dithuto tse ding tse mabapi. Tjhabisetso e ka fumanwa ho: www.infornaworld.com/translationstudies .




Lesedinyana la Stellenbosch University Language Centre le ka fumanwa ho: www.sun.ac.za/taalsentrum/nuusbrief/index.htm



Diketsahalo le pitso ya dipampiri



Stellenbosch University: Diwekeshopo: Technical editing and translation, 8-12 Loetse 2008

Mananeo a Diphetolelo a Lefapha la Seafrikanse le Sedatjhe a Stellenbosch University, tshebedisanong le Kommunico, ba tlilo fana ka diwekeshopo tse latelang hona Stellenbosch.



8 Loetse (9:00–17:00):Technical editing: genericprinciples/Tegniese redigering: generiese beginsels



(Dr Amanda Lourens le Wanda Smith-Müller). Tsamaiso e tla ba ka English mme diphethahatso di etswe ka English le Seafrikanse.



9 Loetse (9:00–17:00): Technical translation: generic principles/Tegniese vertaling: generiese beginsels 

(Prof Ilse Feinauer). Tsamaiso e tla tshwarwa ka English. 

10 Loetse (9:00–13:00): The editing of legal texts/Die redigering van regstekste (Marisa Honey). Tsamaiso e tla tshwarwa ka English le diphethahatso tsa English. 



10 Loetse (14:00–17:00): The translation of legal texts/Die vertaling van regstekste (Marisa Honey). Tsamaiso e tla tshwwa ka puo ya English le Seafrikanse. Mehlala e tla tshwarwa ka English le Seafrikansehe empa tsamaiso e tla ka English le Seafrikanse. 



11 Loetse (09:00–13:00): The editing of medical texts/Die redigering van mediese tekste (Dr Amanda Lourens). Wekeshopo e tla tshwarwa ka English le Seafrikanse, le mehlala ya English le Seafrikanse. 



11 Loetse (14:00–17:00): The translation of medical texts/Die vertaling van mediese tekste (Prof Ilse Feinauer). Wekeshopo ena e tla tshwarwa ka Seafrikanse, diphetolelo tsa English le Seafrikanse di tla sebediswa. 

11  Loetse  (09:00–17:00)  le  12  Loetse  (09:00–13:00): 

The  translation  of  technical  texts:  English-Xhosa 

(Mhlobo Jadezweni). Wekeshopo ena e sebetsana le bofetoledi ka mefuta ya ditokomane tsa English le Sexhosa. 

12 Loetse (09:00–13:00): The translation of texts from the financial field/ Die vertaling van tekste uit die finansiële wêreld (Ria Crafford). Phano e tla etswa ka Seafrikanse, ditokomane tsa mehlala ya phetolelo di tla nkuwa Senyesemaneng le Seafrikanseng. 



Tjhelete e kopantsweng sebakeng sa beke ho tloha Mantaha ho isa Labohlano ke R3 000,00. Batho ka bomong ba ka kenela diwekeshopo ka R850 sebakeng sa letsatsi, R500 sebakeng sa wekeshopo ya four hour workshop, le R400 sebakeng sa wekeshopo ya three hour workshop. Kopano sebakeng sa diphetolelo tsa dingolwa tsa setegniki ho tloha Senyesemaneng ho isa Sexhoseng e tla ja R1 100. Letsatsi leo ka lona ho tlang ho kwallwa boingodiso ke la Labobedi 2 Loetse 2008.

Sebakeng sa tjhabisetso e keneletseng, kapa ho ingodisetsa diwekeshopo, ikopanye le Amanda Lourens mohaleng wa 021 880 198, 084 514 8111 kapa alou@iafrica.com kapa etela webosaete ya Kommunico ho www.kommunico.co.za



Prepare a dynamic PowerPoint presentation, Stellenbosch University, 5 Phato 2008. Seminare e tla nka





SATI – E hokahanya  dipuo tse fapaneng





halofo ya letsatsi bathong ba ho hlokahalang hore ba sebedise PowerPoint mesebetsing ya bona, ho tla sebetsanwa le nehano e tjhatsi, sebopeho sa dikahare le tsamaiso, le tjhebahalo le ponahalo. Tjhabisetso e keneletseng ho Maretha Joyce mohaleng wa 021 808 2167 kapa mjoyce@sun.ac.za kapa etela http://www.sun .ac.za/taalsentrum/EVD. Dikopo di kwalla ka la 24 Phupu 2008.



Effective minutes for successful meetings, Stellenbosch University, 29 Phato 2008. Ho phetwa ha metsotso ya wekeshopo ya letsatsi kaofela. Tjhabisetso e keneletseng ho: http://academic.sun.ac.za/taalsentrum/EVD/slypskole/notul e08/Augustus/inhoud.htm or Leona Amoraal omohaleng wa 021 808 2167 kapa taalsentrum@sun.ac.za. Dikopo di kwallwa ka la 15 Phato 2008.



Web texts: Designing effective on-line communication, Stellenbosch University Language Centre, 10 le 11 Loetse 2008. wekeshopo ya matsatsi a mabedi ka moralo le ngolo ya dingolwa tsa Web, le moralo wa kerafiki wa tikoloho ya khomphyuta moo mefuta yohle ya dingolo e tla hlahela. Sebakeng sa tjhabisetso e keneletseng: http://academic.sun.ac.za/taalsentrum/EVD/workshops/Onli neComm/programme.htm or Leona Amoraal on 021 808 2167 or taalsentrum@sun.ac.za. Dikopo di kwallwa ka la 25 Phato 2008.



Third Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS), Monash University, Melbourne, Australia, 8-10 Phupu 2009. pitso ya bobedi ya dipampiri sebakeng sa khonferense ka kakaretso. (www.foxevents.com.au/Current-Events/2009-Events/IATIS-Conference/Call-for- Panels/Call-for-Papers.asp[2]) le moifo o ikgethang (www.foxevents.com.au/Current-Events/2009-Events/IATIS-Conference/Call-for-Panels/Panel-Descriptions.asp[3]) . Ba tlang ho kenela khonferense ekakgona ba neane ka selelekela (abstract) sa mantswe a 300 a pampiri eo a tla fana ka yona (metsotso e 20 sebakeng sa phano le metsotso e 10 sebakeng sa dipotso le dipuisano). Etela webosaete ya khonferense sebakeng sa dintlha ka moo o ka neanang ka abstract ya hao le ho laolla nehelano ho tswa ho: http://www.foxevents.com.au/Current-Events/2009-Events/IATIS-Conference/Default.asp[4].



Ekakgona di-abstract di be di nehelanwa ka la 17 Loetse 2008.



A Sea of Languages: Rethinking the History of Western Translation. Pitso ya dipampiri ka phetolelo ya volumo e batlwang le bafetoledi mabapi le Mediterranean yak gale e tla kenya histori, puo, ditikoloho tsa dingolwa le moetlo. Diampiri di kotjwa ho tswa mabatoweng kaofela le mekgahlelo yohle ya nako ho fihlela ngwahakgolong wa bohlano CE. Dilelekela tsa mantswe a 500 e nehelanwe h Siobhan McElduff (mcelduf@gmail.com kapa Enrica Sciarrino (enrica.sciarrino@cantebury.ac.nz) ka la 15 Loetse 2008. Tsebiso mabapi le kamohelo e tla romelwa ka la 15 Mphalane 2008. Nehelana ka abstract emailing ka boyona kapa jk. attachments tsa MS Word.


Translation and Violent Conflict: Special issue of The Translator (Vol. 16, No. 2, 2010), e hlophilwe mmoho ke Moira Inghilleri le Sue-Ann Harding. Pitso ya dipampiri tse fanang ka mekgwa, filosofe, histori le/kapa tlhophollo ya sosioloji ya mosebetsi wa bofetoledi le botoloki sebakeng sa dikgohlano tsa ntwa ho tswa lethathameng la ditjhebo tsa thuto ena. Diatikele ekakgona di be dipakeng tsa mantswe a 6 000 le 9 000 ka palohare. Qetello ya dinehelano tsa di-abstracts (mantswe a 500- di remolwe e le di-attachment ka nngwe ho ya diatereseng tsa di-emaile tsa bahlophisi) 1 Mphalane 2008. Moira Inghilleri (Centre for Intercultural Studies, University College London): m.inghilleri@ucl.ac.uk. Sue-Ann Harding (Depart-ment of Russian and East European Studies, University of Manchester): sueannjane@yahoo.com.



Saarbrücken PhD School (Training for PhD Projects), Saarland University, Germany: 3-5 Mphalane 2008. Tjhabisetso e keneletseng: www.translationconcepts.org.



International Translation Conference on Health Sciences, Lisbon, Portugal, 17–18 Mphalane 2008. Tjhabisetso e keneletseng: http://t.ymlp48.com/msbagaueyaaawhbakauweem/click.php



Korean Association of Translation Studies (KATS) International Conference: Translation and Globalisation, Sookmyung Women’s University, Seoul, Korea, 30-31 Mphaalane 2009. dikopo mabapi le dipampiri tse sa feteng mantswe a 400 mme di kenyeletswe le sehlooho le tsa bophelo ba mofani, di ka nehelanwa ho komiti ya tlhophiso ka 3-meile ho kats09 seoul@yahoo.com. Mohla wa qetelo wa ho nehelana ka dikopo ke 31 Mphalane 2008. kamohelo e tla tsebiswa ka la 31 Tshitwe 2008. boingodiso bo potlakileng 1 Pherekgong - 31 Hlakubele 2009. Tjhabisetso e keneletseng: http://www.kats.or.kr.



Localisation Forum at tcworld 2008: GALA e ikopantse le Tekom ho hlophisa Localisation Forum sebakeng sa 2008 mme seboka sa tekom sa selemo le bobapatsi (tcworld) Wiesbaden, Germany, 5-7 Pudungwana 2008. mananeo a tla nkella tsamaiso e hodimo, le disebediswang, le tsa moetlo kapa ditaba tsa lebatowa ditabeng tsa bofetoledi le tlwaetso: info@gala-global.org kapa www.gala-global.org.



International colloquium: Théorie, pratique et didactique de la traduction spécialisée, Craiova, Rumania, 28-29 Motsheanong 2009. Dinehelano ka French kapa Rumanian. Dikopo tsa boikopedi ba dipampiri ke 1 Mphalane 2008. Tjhabisetso e keneletseng: http://dtil.unilat.org/colocviu_craiova_2009/







Phetolelo ya Seafrikanse: Elmarie Viljoen, Ettienne van Zyl, Wilna Liebenberg Phetolelo ya Sesotho: Abel Mphanya

Phetolelo ya Sexhosa: Angelinah Dazela Phetolelo ya Sezulu: Lungile Zungu, Yvonne Malindi, Manzo Khulu





__________________________________________________________________________________________________________________



Dintlha tsa go ikgolaganya le Setheo:



Marion Boers. Mogala: 011 803-2681. Fekese: 0866 199 133. Imeili: publications@translators.org.za Irene Dippenaar. Mogala: 079 492 9359. Fekese: 086 511 4971. Imeili: sati@intekom.co.za





SATI – E hokahanya  dipuo tse fapaneng

