Search
Now showing items 51-60 of 74
Pretoria Tshivenda Corpus
(Department of African Languages - University of Pretoria, 2015-01-27) ~ - Resource Index
Collection of texts for general linguistic research, in particular for lexicography
Translate Toolkit 1.4.0.
(Translate.org.za, 2015-01-28) ~ - Resource Index
The Translate Toolkit is a collection of tools and parsers that allow various localisable / translatable formats to be converted into XLIFF and Gettext ...
Autshumato TMX Integrator
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2013-06-20) ~ - Resource Catalogue
Utility to merge multiple translation memories over a network using Subversion
Combination Tagger
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2015-01-30) ~ - Resource Index
The combination tagger framework uses MBT, SVM, MXPOST and TnT. Each tagger receives a weight by which it can vote for a tag.
Autshumato Multilingual Word and Phrase Translations
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2016-01-20) ~ - Resource Catalogue
Word and phrase lists aligned from English to the other official South African languages.
Lwazi Telephony Platform
(Meraka Institute, CSIR, 2013-07-15) ~ - Resource Catalogue
Lwazi is a robust telephony platform aiming to facilitate speedy development of experimental applications without sacrificing power by combining Asterisk ...
NCHLT Tshivenda Lemmatiser
(North-West University; Centre for Text Technology (CTexT), 2014-05-30) ~ - Resource Catalogue
Lemmatiser developed during the NCHLT Text project.
\n\n
Available in the Readme.txt - Input format: Text data (encoding: UTF8 without BOM), one ...
Lwazi Tshivenda Pronunciation Dictionary
(Meraka Institute, CSIR, 2013-04-01) ~ - Resource Catalogue
General phonemic pronunciations for frequently occurring words in SA languages. Dictionaries were developed to be practically usable for speech technology ...
Qfrency TTS phone mappings
(CSIR, 2018-03-02) ~ - Resource Index
TTS phone mappings between IPA, XSAMPA and our Qfrency internal format, standardised across all 11 SA languages. To be used in conjunction with the Lwazi ...
CorpusCatcher
(Translate.org.za, 2015-01-28) ~ - Resource Index
Corpus Catcher is a tool that is designed to crawl the web to retrieve data for inclusion in a corpus. It makes use of seed documents/wordlists to ...